作為一名臨床心理醫(yī)生,我曾在美國多所高校的心理咨詢室“駐診”。我的日常工作遠不止于面對學生做心理咨詢和治療。很多時候,我需要坐在家長對面,聽他們訴說那份隔著重洋也消磨不掉的焦慮;也要與學校溝通,嘗試搭建更有效的支持網(wǎng)絡。每一個家庭都有其獨特的故事,每一名學生面臨的困境也各不相同,但某些情節(jié),卻總在不經(jīng)意間重復上演。
學生推開咨詢室的門,常常帶著相似的開場白:“我爸媽根本不理解我?!彼麄兛谥惺菍W業(yè)的重壓、跨文化社交的茫然、身份認同的搖擺,以及那個仿佛越來越遠的家——視頻通話那頭,滿是父母關切卻充滿說教的語氣、令人窒息的控制欲,還有那句最常出現(xiàn)的:“我們已經(jīng)給你提供很好的條件了,有什么可難受的?”
而電話的另一端,父母同樣困惑而無措?!昂⒆映鰢笙褡兞藗€人”,是他們最普遍的感受??床灰?、摸不著,溝通變成爭吵,擔心堆積成恐懼。他們害怕孩子迷失在陌生環(huán)境中,怕他們誤入歧途,更怕自己盡力提供資源送他們遠行,最終卻換來疏離與沉默。
這并非只是某個家庭的個別劇情?!缎鹿谝咔槠陂g海外中國留學生心理健康的影響因素及其干預策略》研究明確指出,中國留學生的心理困擾呈現(xiàn)出高度共性:文化差異沖擊價值認知,語言障礙加劇社交隔離,學業(yè)壓力不斷內(nèi)耗,而偏見與歧視則可能成為壓垮心理防線的“最后一根稻草”。
這些問題的背后,不只是“年輕人矯情”或“家長過度控制”那么簡單。它們嵌套在個人、家庭與社會文化的多層結(jié)構(gòu)中,彼此牽扯、相互激化。本文希望從多個層面展開剖析,試圖為留學生提供自我覺察的鏡鑒,為家長帶來理性認知的視角,也為心理從業(yè)者與教育支持系統(tǒng)提供更精準的工作框架。
中國留學生常見心理問題探析
跨過重洋,走進陌生的課堂與街道,留學生面對的不僅是學業(yè)與生活方式的轉(zhuǎn)變,更是一場無聲卻劇烈的內(nèi)心重構(gòu)。他們的困擾并非“矯情”二字可以概括,而是源于文化切換中每一個具體而微的日常片刻。
許多學生坐在階梯教室的后排,看著身邊的同學舉手發(fā)言、侃侃而談,自己卻遲遲組織不起一句完整的觀點——不是因為無話可說,而是因為要在幾秒鐘之內(nèi)用非母語完成邏輯搭建、詞匯選擇、語音控制,幾乎是一場高強度的即興演講。更令人沮喪的是,他們發(fā)現(xiàn)思考問題的方式原本就不同:許多學生不確定該如何“正確地”提出反對意見。不少人鼓起勇氣發(fā)言,卻因為口音或措辭引來一片迷惑的目光,不得不重復兩三遍,最后在尷尬中匆匆結(jié)束。這類“學術文化沖擊”(Academic Culture Shock)帶來的是深層的自我懷疑:我是不是真的不夠好?而更現(xiàn)實的壓力在于,他們必須在一個學期,甚至更短的時間內(nèi),重新摸索出一套全新的學習方法——沒有過渡期,沒有試錯包容。
值得注意的是,許多家長認為孩子在國內(nèi)成績不好只是“不適應國內(nèi)應試教育”,便理所當然地認為他們更適合海外模式。事實上,兩種系統(tǒng)對學生的要求截然不同——走出一種壓力,并不代表就能自然適應另一種。
下課之后,真正的挑戰(zhàn)才剛剛開始。很多留學生嘗試過加入外國同學的聊天,但對方語速飛快、笑話頻出,那些藏在俚語和流行梗背后的文化背景,讓他們接不住,也笑不出來。幾次嘗試后,很多人漸漸退回更舒適的文化“同溫層”——和中國留學生一起做飯、逛街、說中文。并不是不愿意融入,而是在陌生環(huán)境中,人本能地需要情感安全。
而這種選擇也伴隨著矛盾:住在華人聚集區(qū)固然生活便利、飲食習慣,但這是否同時也成為一座無形的文化孤島?留學生們清楚,若想真正融入,就必須主動走進那些讓人不太自在的場合。但每天已經(jīng)要應付高強度的學業(yè),還有多少精力能留給“硬社交”?更不用說那些具體的生活習慣差異:有人習慣早晨洗澡而有人習慣晚上,有人對氣味敏感嫌棄油煙,有人覺得安靜是禮貌,而有人怕冷場拼命找話題……這些看似瑣碎的摩擦,不斷消耗著學生的心理能量。
在兩種文化之間來回切換,久而久之,許多留學生會開始產(chǎn)生一種更深層的困惑:“我到底是誰?”在國內(nèi)時,他們是老師眼中的好學生、父母心中的驕傲;但來到新環(huán)境,可能成績滑坡、社交受阻,那個熟悉的自我形象逐漸碎裂。這種“文化身份混淆(Cultural Identity Confusion)”不僅帶來情緒低落,還伴隨著羞恥——尤其當他們發(fā)現(xiàn),向父母解釋成績下降的真正原因(比如“無法參與課堂討論被扣分”)是如此困難。家長未必理解,為什么孩子“連說話都不敢”。
而即便在迷茫中,某些聲音依然清晰:比如“必須成功”的家庭期待。它漸漸內(nèi)化成一種嚴格的自我要求——“GPA(平均學分績點)不到4.0就是失敗”“找不到實習很丟人”“我不能輸給其他學生”。這種“成就壓力(Achievement Pressure)”往往由“外源性動機(Extrinsic Motivation)”驅(qū)動:學生努力不是為了自我實現(xiàn),而是為了滿足他人的眼光、回報父母的付出、逃避“失敗者”的標簽。
此外,有一部分學生始終背負著一種更大的包袱:“我的一言一行代表了中國。”在敏感專業(yè)領域,這種壓力更為突出。他們擔心被誤解、被標簽化,甚至被惡意針對,于是不得不言行加倍謹慎。這種無時無刻的“自我審查”,雖極少被公開討論,卻是很多人心中真實存在的重量。
來自新時代的新挑戰(zhàn)
留學生面臨的心理挑戰(zhàn)并非一成不變,它們隨著國際格局的演變和代際特征的更替,正悄然發(fā)生深刻變化。新時代的留學生,既要應對社會變化帶來的外在壓力,也要直面自身世代獨有的內(nèi)心戰(zhàn)場。
在全球化進程遭遇逆風的今天,國際關系的變化不再只是新聞頭條,而是切切實實滲入留學生的日常學習與生活。對于部分專業(yè)方向敏感的學生,這種壓力尤為具體。他們常常感受到一種無形的“學術天花板”,某些核心實驗室或研究項目可能不向他們開放,甚至在一些學術會議上,可能因國籍背景而遭遇若有若無的疏離。更令人不安的是那種彌漫的“被監(jiān)視感”。一些學生反映,他們開始下意識地注意自己的言論,避免在公開場合討論某些研究細節(jié),甚至連日常社交都變得謹慎。這種長期的自我審查狀態(tài),不僅帶來心理上的疲憊,更深刻影響了他們的學術開放性和人際信任感。
簽證政策已成為懸在許多學生頭上的“一把劍”。政策的風吹草動——無論是工作簽證門檻的提高,還是特定專業(yè)簽證期限的變動——都會引發(fā)廣泛的焦慮。許多學生表示,他們在選擇實習、課題甚至課程時,都不得不將簽證因素納入考量,這種不確定性給原本就充滿挑戰(zhàn)的留學生活增添了又一重變數(shù)。
在課堂討論或社交場合,留學生有時還需要面對關于國籍、政治立場等微妙或直接的質(zhì)疑。這些時刻不僅考驗他們的應變能力,更觸動深層的身份認同和情感歸屬。這些宏觀環(huán)境對個體產(chǎn)生的微觀影響,構(gòu)成了新時代留學生特有的心理負荷。
當下的留學生主體已是Z世代——他們是真正的“數(shù)字原住民”,也是在全球化背景下成長起來的“世界公民”。這一代留學生的心理特征呈現(xiàn)出與前輩顯著不同的面貌。
首先,他們對心理健康的認知和接納程度明顯提高,更愿意承認自己的心理困擾并主動尋求幫助。但與此同時,他們對心理不適的耐受性可能相對較低,習慣于用心理健康的框架來解釋生活中遇到的各種挑戰(zhàn)。需要注意的是,雖然心理健康視角提供了有價值的解釋工具,但過度依賴這種框架也可能導致將正常的生活壓力過度病理化的傾向。
其次,Z世代留學生對“意義感”和“個人價值實現(xiàn)”有著更高的追求。他們在更年輕的年齡就開始思考存在主義的問題——“我為什么在這里?”“我的生活有什么意義?”“我所做的一切有價值嗎?”當現(xiàn)實與理想產(chǎn)生落差時,這種對意義的迫切追尋容易導致理想幻滅感和虛無主義情緒。許多學生并非因為學業(yè)或生活上的具體困難而來咨詢,而是因為感到“迷失方向”或“缺乏熱情”。
再者,作為數(shù)字原住民,他們更習慣于通過線上渠道獲取信息和支持。社交媒體、專業(yè)論壇和在線社區(qū)往往是他們尋求幫助的首選場域,而對傳統(tǒng)的線下支持系統(tǒng)(如學校心理咨詢中心、社區(qū)支持團體等)的依賴相對較少。人們需要認識到,線上支持雖然具有便捷性和匿名性等優(yōu)勢,但線下咨詢在建立深度信任關系和提供持續(xù)性支持方面有著不可替代的價值。兩種方式各有優(yōu)勢,最適合的方式往往因人而異。
Z世代的這些特點塑造了他們獨特的心理狀態(tài):既更加開放和自我覺察,又面臨新的脆弱點和挑戰(zhàn)點。理解這些特征,對于提供有效的心理支持至關重要。
差異與共性
在長期的臨床工作中,我觀察到中國留學生的心理困擾往往呈現(xiàn)出某些具有文化特點的表達方式。一個顯著的現(xiàn)象是“軀體化”(Somatization)癥狀的普遍性——許多學生并不會直接表達情緒痛苦,而是通過失眠、消化不良、長期疲勞、頭痛等身體癥狀來呈現(xiàn)心理上的不適。這種表達方式常常導致問題被忽視或誤讀,直到身體發(fā)出警報才被重視。
另一個值得關注的特點是歸因方式的差異。相較于其他文化背景的學生,中國留學生更傾向于進行“內(nèi)歸因”(Internal Attribution)。面對挫折和困難,他們的第一反應往往是“我不夠好”“我不夠努力”“我本來可以做得更好”。這種自我指責的思維模式,雖然體現(xiàn)了自省和負責的態(tài)度,但極易導致過度羞恥感和自我價值感的降低,反而阻礙了問題的有效解決。
這些觀察并非要給中國學生貼上標簽,而是希望揭示文化因素如何深刻影響著心理困擾的表達與體驗。中國留學生的心理問題是真實、復雜且多維的,它們從來不是單一原因造成的,而是個體素質(zhì)、文化沖突、時代背景共同作用的結(jié)果。
認識到這種復雜性,并不是為了制造焦慮或絕望。恰恰相反,深入理解問題的多層面性,是我們能夠更早預防、更有效應對的基礎。只有當學生本人、家庭、學校和社會都能認識到這些心理挑戰(zhàn)的真實性和復雜性,我們才能打破污名化,建立真正有效的支持網(wǎng)絡。
需要強調(diào)的是,“認知”只是第一步。理解這些問題的目的不是為了指責或歸咎——不是責怪學生“不夠堅強”,不是指責家長“不夠開明”,也不是批評學?!爸С植蛔恪薄U嬲哪繕耸峭ㄟ^多方協(xié)作,共同找到解決問題的路徑。只有當我們放下指責,轉(zhuǎn)向合作與支持,才能最快最好地幫助學生渡過難關。
下一步,我們將深入探討具體可行的解決方案和支持策略,從個人心理調(diào)適技巧到家庭溝通改善,從學校支持系統(tǒng)到專業(yè)心理干預。解決問題的道路雖然復雜,但絕非孤獨——只要我們共同面對。(作者 徐源若系美國阿德菲大學臨床心理學專業(yè)博士,現(xiàn)為三甲醫(yī)院臨床心理科心理治療師。本刊將連續(xù)刊載作者關于留學生心理問題的文章)
來源:《神州學人》(2026年第1期)
工信部備案號:京ICP備05071141號
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務許可證 10120170024
中國教育報刊社主辦 中國教育新聞網(wǎng)版權(quán)所有,未經(jīng)書面授權(quán)禁止下載使用
Copyright@2000-2022 www.xhg3.com All Rights Reserved.